Перевод "old fogey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение old fogey (оулд фоуджи) :
ˈəʊld fˈəʊdʒi

оулд фоуджи транскрипция – 16 результатов перевода

You think it gives me a thrill?
And you had to give the old fogey a key?
Don't get mad... he did say nothing.
Ты думаешь, меня это забавляет?
И тебе пришлось дать старому чудику ключ?
Не злись, он ничего не сказал.
Скопировать
I'am talking to you...
Why is the old fogey suspecting me?
MR. Zequiel, Refugio, come here!
Я тебе говорю...
Почему старикан не доверяет мне?
Сеньор Зикель, Рефуджио, идите сюда!
Скопировать
Pots and pans, bags of rice
Come, old fogey
Leave me alone
Горшки и кастрюли, мешки риса.
Ну, старый мошенник.
Оставьте меня в покое.
Скопировать
It is Iraq on the way that makes profits with the fuel
An old fogey
Should say he follows the others Different men of old man
Он занимается топливом и у него еще какое-то дело
Он староват
Да, но он не похож на других, он говорит с нами иногда о своих проблемах
Скопировать
Yeah.
If you don't mind dancing with an old fogey like me.
Oh, Dad, you're not old.
Конечно.
Если не стесняешься такого старичка, как я.
Пап, ну что ты! Ты совсем не старый. Ты никогда не состаришься.
Скопировать
Interesting how a name always conjures up an image of someone.
How Ezra Carr just has to be some grizzled, Dickensian old fogey... when it could just as easily be a
A man who tragically lost his wife while they were both young.
Интересно, как имя рисует чей-либо образ.
Как Эзра Карр просто должен был быть седеющим дикенсовским стариканом... в то время, как он мог быть очаровательным сорокалетним мужчиной.
Мужчиной, который потерял свою жену, когда они оба были молоды.
Скопировать
Look, I wouldn't steer you wrong.
I know you think I'm an old fogey but your old man still knows how to cut loose.
Look, Morris, they have those low-fat, sugar-free macaroons.
Послушай. Пойми меня правильно.
Я знаю, ты думаешь, что я отстал от жизни. Но твой старик все еще знает, как оттянуться по полной.
О, гляди-ка, у них тут есть обезжиренные макароны без сахара.
Скопировать
Uh-huh.
As an old fogey, I'm sort of the den mother around here.
She's being modest.
Ага.
В силу своего возраста, я тут вроде наставницы.
Она скромничает.
Скопировать
I didn't run away- It's just a break.
I know, it's old-fogey here.
This used to be my grandmother's place.
- Я не сбежал из дому. Я просто взял перерыв.
- Я знаю, тут все выглядит старомодным.
Это дом моей бабушки.
Скопировать
You guys sound ready for the dance tomorrow.
I don't know about these old fogey songs, leslie.
Why can't we just do our originals?
Ребята, вы уже готовы к завтрашним танцам.
Я не знаю насчет этих старых бородатых песен, Лесли.
Почему бы нам просто не сыграть наше собственное?
Скопировать
Tell me what those old women are thinking.
They say this old fogey torture us every day with his broken voice. But he's good-looking.
Looks like it's in our genes.
о чём думают эти пожилые женщины.
что этот старикашка но он красивый.
это у нас в генах.
Скопировать
State law.
When an old fogey croaks at a nursing home, only an M.D. can declare him dead.
So they bring 'em here.
Закон штата.
Если старикашка откидывается в доме престарелых, только врач может установить его смерть.
Поэтому их привозят сюда.
Скопировать
Which side is better?
-Old fogey. Just take out the kimchi. The ramen is done.
Which side?
- Какая?
- Старик, доставай кимчи, рамен готов.
- Какая?
Скопировать
Since when do you listen to my words and answer so nicely?
Why would you answer me, you old fogey!
You shouldn't have answered me.
Когда это слушался меня?
Почему ответил, старый чёрт?
Не надо было.
Скопировать
- It's really quite silly.
My husband and I attend his family's church, but the Minister there is rather an old fogey.
I met Pastor Earle while doing some charity work with some of the Negro schoolchildren.
— Это действительно очень глупо.
Мы с мужем ходим в церковь его семьи, но тамошний пастор — старый зануда.
Я встретил пастора Эрла, когда помогала кое-кому из школьников-негритят.
Скопировать
So I'll learn.
I'm not some old fogey.
Careful!
Я научусь.
Я не совсем отсталая.
Осторожно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов old fogey (оулд фоуджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old fogey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд фоуджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение